あ~生き返る! | I feel alive again! |
赤ちゃんはぽっちゃりがかわいいのに | Chubby babies are cute, but me…? |
足がしびれた~ | My feet are numb… |
足が冷える~ | My feet get cold. |
明日のシフト代わってくれない? | Can you cover my shift tomorrow? |
焦った! | I got panicked! |
新しい雑誌持ってきてくれないかな~(美容院) | Can anybody bring me a different magazine? |
あたり~! | You won! |
あなたはそのままでいいよ | I like the way you are. |
あの映画、そこそこ面白かったよ | The movie was alright. |
あれ?伝えていなかったです? | Did I not mention it? |
いい買い物をしたわ | I made a good buy. |
いい滑り出し | We got off to a good start. |
いける口ですか? | Can you hold your liquor? |
石につまづいた! | I stumbled on a stone. |
忙しい時に限ってこう | This happens just when I'm busy. |
一日中立ち仕事だった | I was on my feet all day. |
一日中降ったり止んだりだった | It was raining on and off all day. |
一生続くかと思った | It felt like forever. |
いびきかいてる! | He(she) is snoring! |
今なら年会費無料です! | The annual membership fee is free now! |
うそでしょ・・・ | You got to be joking… |
裏表逆に着てるよ~ | You are wearing it inside out. |
え~まじで? | What?! Get out of here! |
大きくなったねえ | You've gotten so big. |
オーライ!オーライ! | Keep coming! |
お薬手帳お持ちですか? | Do you have your prescription record? |
お言葉に甘えます。 | I'll take you up on that. |
お皿水につけといて~ | Soak the dishes in the sink. |
お印でよろしいですか~?(お店) | Will a sticker be OK? |
お天気に恵まれましたね! | We were blessed with good weather. |
お腹が出てきた | I'm beginning to have a potbelly. |
おならしたね! | She(He) farted! |
お風呂沸かしておくね~ | I'll run a bath for you. |
思わず二度見しちゃった | I did a double take. |
親指を中に入れて握ってください(病院) | Make a fist with your thumb inside. |
鍵さしたまま出てきちゃった | I left my key in the door. |
固まっちゃった | I froze up. |
かびる前に食べちゃおう | Let’s eat it before it gets moldy. |
かぶれちゃった~ | I got a rash. |
髪の毛からまった・・・ | My hair got tangled. |
感謝してもしてもしきれない | I can’t thank you enough. |
きっと目を輝かせるよ | Their face will light up. |
気にしすぎだよ~ | You worry too much. |
気のせいじゃない? | It's just your imagination. |
今日埋め立ての日って忘れてた | Today was big trash day… |
今日はモノにぶつかってばっかり | I keep bumping into something… |
着るものに困るわ | I don’t know what to wear. |
ぐっすり寝てる! | They are fast asleep! |
ここ、しばらく押さえててくださ~い | Please press here for a while. |
こちら温めますか? | Would you like this warmed up? |
こちら賞味期限切れです(コンビニ) | This has expired. |
こちらちょっと切って開けてもよろしいですか?(コンビニ) | May I cut this open? |
こちらのレジどうぞ~ | Next in line, please. |
こちらは食後30分以内にのんでください | Please take this within 30 minutes after meal. |
今年こそ本気 | I really mean it this year. |
この打ち身いつできた? | When did I get this bruise? |
このクーポンはご使用いただけません。 | This couppn is not active. |
これ、何の部品? | What does this go with? |
これ、変じゃない? | Do I look OK? |
これ時短になるわ~ | This saves time! |
これでよろしいですか(美容院) | Does it look alright? |
サービスでティッシュひと箱プレゼントしてます。 | We are giving away a box of tissues now. |
詐欺かと思った~ | I thought it was a scam. |
さっさとしなさい | Get on it now. Chop chop! |
早速使ってみよう | I'll use it right away. |
さっと行ってくるね | I'll be in and out. |
三食作るの~? | Do I have to make three meals?! |
仕事がめちゃめちゃ忙しい | I'm up to my neck in work. |
しっかりつかまって! | Hold on tight! |
しっかり見直して! | Check it over! |
してやられた~ | You got me! |
上司の話、ホント長かった。 | My boss went on and on |
人生最後の食事、何がいい? | What would you like to eat for your last meal? |
スイカの種をのむとお腹で芽が出るよ。 | You get a watermelon sprout in your tummy if you swallos seeds. |
スーパーに柿が出てたよ | Persimmons are out now! |
ずっとやってみたかったんだよね~ | I've always wanted to try it. |
スマホ充電切れ | My phone is dead. |
青天の霹靂 | out of the blue |
絶対そうでしょ! | Most definitely! |
そういうものじゃないんですよ | That doesn't work that way. |
そういうものだから | That's how it works. |
そうおっしゃっていただけると嬉しいです | It means a lot to me. |
そこをなんとか! | Is there any way you could do that? |
そもそもこれ、欲しくなかった | I didn't want this in the first place. |
それは、ここなの | This belongs here. |
それは、微妙 | That's kind of iffy… |
それはなさそう | That's unlikely. |
そんな顔しないの! | Don't make that face. |
そんなの大したことじゃない | That’s nothing. |
退勤忘れた! | I forgot to punch out! |
タッパーに合うふたがない | I can't find the matching tupperware lid. |
誰に言われたの? | Who told you that? |
ちゃんと言葉で説明してごらん | Use your words. |
ちゃんとしまってよ~ | Don't leave it out! |
ちゃんと座って! | sit up! |
ちょっと味見してみて | Can you taste it for me? |
ちょっといいですか? | Can I have a word with you? |
ちょっとそこ押さえてて | Hold it down please. |
ちょっと袖めくって~ | Can you roll up my sleeves, please? |
ちょっとそれ派手すぎない? | Isn't that a bit too loud? |
ちょっとちくっとしますよ~(病院) | This might sting a little. |
チンしすぎてタッパーが曲がった | The tupperware warped after I microwaved food in it too long. |
出た?(大丈夫)? | Did you get it out? |
手にまめができた | I got some blisters on my hand. |
手抜きするわ! | I'm cutting corners. |
照れます~ | You are flattering me. |
どうにかして~ | Can you do something about it? |
どうにもならないです | There's nothing I can do. |
どちら方面にお出になりますか?(ガソリンスタンド) | Which way would you like to head out? |
どんな風に感謝していいか… | I don’t have words to thank you. |
長袖のパジャマどこ~? | Where are my long sleeve pajamas? |
何かお薬でアレルギーはありますか? | Are you allergic to any medications? |
何か方法があるでしょ? | There has to be a way! |
何ぼーっとしてるの? | Why are you staring into space? |
なんか今日は月曜日の気が… | It feels like Monday today… |
なんか変! | Something is not quite right. |
なんでこんな時に? | Why now? |
にやにやしちゃ~う | I can't stop grinning. |
抜いちゃダメ(白髪を)! | Don't pluck it! |
念のためにとっておこう | I'll keep it just in case. |
年齢確認ボタンを押してください | Please press the age validation button. |
はい!吸い込んで! | Suck it in! |
ハンドルが溶けそう | The steering wheel is melting. |
びっくりして心臓が飛び出るかと思った! | My heart was in my mouth! |
服がつんつるてん | You grew out of it. |
ほっこりする~ | I got a warm fuzzy feeling. |
マジですか? | Seriously? |
まだかゆいところありませんか~?(美容院) | Is it still itchy anywhere? |
万が一のために備えてる? | Are you prepared for an emergency? |
満タンですか?(ガソリンスタンド) | Would you like a full tank of gas? |
右から左 | in one ear and out the other |
む。むせた | It went down the wrong pipe. |
もう一杯ずつ頼もうよ。 | Let’s get another round. |
もうこの雪どこに捨てれば??? | Where should I dump this snow? |
もしも、もしもだけどさ | It's a big if |
モヤっとする | Something is bothering me. |
やっときますので(任せて) | I'll take care of it. |
やるなら今だよ~ | Now’s your chance! |
指をドアに挟んじゃった! | I pinched my fingers in the door. |
ラベルはがしといて~ | Peel off the lable. |
両面コピーってどうやるの? | How do I make double-sided copies? |
私たちにもいろいろあったよ | We've had our ups and downs. |
私ってドジだなあ | I'm so clumsy. |
私もいろいろあるの! | I have a life too. |